被遮蔽的“他者”:在征服与革命的夹缝中重寻阿拉伯身影

当历史叙事的笔长期握在欧洲殖民者与民族革命者手中,阿拉伯人常被简化成两类模糊的符号:要么是殖民档案里“需要被文明教化”的被动客体,要么是革命宣传中“高举旗帜的集体群像”。他们的个体悲欢、复杂抉择与内心挣扎,往往被宏大的“征服”与“革命”叙事吞噬,沦为背景板上无差别的色块。而《征服与革命中的阿拉伯人》最震撼的力量,恰恰在于它亲手撕碎了这层叙事滤镜——用近百年的史料碎片、个体口述与隐秘档案,将阿拉伯人从历史的边缘拉回中心,让我们看见他们在殖民入侵与民族独立的浪潮中,如何在“被塑造”与“自我抗争”的拉扯里,拼贴出属于自己的身份与未来。
这本书最难得的,是拒绝将“阿拉伯世界”视为一个均质化的整体。它像一把精密的解剖刀,剖开了不同地域、不同阶层的生存切片,让每个角落的阿拉伯人的困境与抗争都独一无二。在北非的阿尔及利亚,法国殖民者用“文明使命”的幌子推行文化清洗:法语取代阿拉伯语成为官方语言,柏柏尔人的传统习俗被斥为“野蛮”,甚至连家庭结构都要按照法国模式改造。书中记录了一个名叫穆罕默德的乡村教师的日记:他在殖民学校里教法语,却在深夜偷偷给学生讲阿拉伯历史;他拒绝改信天主教,却不得不穿着西装参加殖民政府的会议——这种“半人半影”的生存状态,正是无数阿尔及利亚知识分子的缩影:他们既想借助殖民者的“文明工具”唤醒同胞,又怕在这个过程中弄丢自己的根。
而在中东的埃及,故事的底色又截然不同。19世纪拿破仑入侵后,埃及成为英国殖民体系中的“战略支点”:苏伊士运河的开凿让这里沦为欧洲资本的掠夺场,棉花产业被英国公司垄断,农民只能在高利贷与重税中挣扎。书中一个细节令人揪心:1919年埃及革命期间,一个名叫阿伊莎的农村妇女,丈夫因反抗英国士兵被打死,她带着三个孩子逃到开罗,却发现城市里的革命者们讨论的是“宪法与议会”,没人在意她的孩子明天是否有饭吃。这个片段恰恰戳破了革命叙事的“理想化泡沫”——当城市精英们在咖啡馆里争论“民族主权”时,乡村民众的抗争始终围绕着最朴素的生存需求:保住土地、活下去、不被随意剥夺尊严。这种“精英与民众的割裂”,也为后来埃及政权的动荡埋下了伏笔。
更深刻的是,这本书没有回避“革命”本身的复杂性与悖论性。当阿拉伯人用数十年的抗争推翻殖民统治,建立起民族国家,却发现新的困境比殖民时代更加棘手。在伊拉克,英国殖民者离开时故意留下“教派分治”的隐患,什叶派、逊尼派与库尔德人在权力分配中陷入无休止的内耗,曾经并肩反抗的同胞,转眼成了枪口对准的敌人;在叙利亚,复兴党政权以“世俗化”为旗帜,却逐渐走向威权统治,用“革命理想”掩盖权力的腐败,最终让国家陷入内战的泥潭;在突尼斯,“茉莉花革命”推翻了独裁者,却没能建立起稳定的民主体系,经济衰退与社会撕裂让年轻人再次陷入迷茫——作者用冷静的笔触指出,阿拉伯人的抗争从未只针对“外来的征服者”,更针对“被异化的自我”:他们既要对抗殖民留下的文化与经济枷锁(比如法国在阿尔及利亚留下的“法语精英阶层”与“阿拉伯平民阶层”的割裂),也要挣脱传统社会中落后观念的束缚(比如女性在革命中冲锋陷阵,却在建国后依然面临教育、就业的歧视),还要在美苏冷战的地缘博弈中守住国家主权(比如埃及在纳赛尔时代既要靠苏联援助发展工业,又要警惕苏联对内政的干涉)。这种“三重抗争”的困境,让阿拉伯世界的现代化之路布满荆棘,也让我们明白:革命不是一劳永逸的终点,而是一场更漫长、更艰难的“自我救赎”的开始。
书中还特别关注了那些“非英雄”的个体,他们没有留下名字,却构成了阿拉伯抗争史的底色。在摩洛哥的山区,贝都因牧人用最原始的方式守护祖辈的牧场——当法国殖民者带着测量工具来划分土地时,他们牵着骆驼挡住推土机,用阿拉伯语反复喊着“这是我们的家”;在黎巴嫩的港口,码头工人自发组织罢工,反抗法国公司的剥削,他们没有政治纲领,只有一个诉求:“每天多挣两个法郎,让孩子能上学”;在也门的村庄,妇女们偷偷成立识字班,用《古兰经》的文本学习读写,既避开了宗教保守派的反对,又悄悄撕开了性别平等的口子——这些微小的、不被记载的抗争,远比“领袖演讲”“武装起义”更能让我们读懂阿拉伯世界的坚韧:他们的抗争从未只靠“宏大理想”驱动,更靠对土地的眷恋、对家庭的责任、对尊严的坚守。
合上书页,那些曾经模糊的阿拉伯面孔变得清晰而立体:他们不是殖民叙事里“愚昧落后的野蛮人”,也不是革命叙事里“完美无瑕的反抗者”,而是有血有肉、有欲望也有困惑的普通人。他们会在殖民统治下妥协求生,也会在关键时刻挺身而出;他们会为革命理想热血沸腾,也会在现实困境中迷茫退缩;他们既珍视传统,又渴望拥抱现代——就像我们每个人一样。《征服与革命中的阿拉伯人》最大的价值,或许就是让我们学会以“平视”的目光看待阿拉伯世界:不再带着欧洲中心主义的偏见,将其视为“混乱与苦难的代名词”;也不再带着理想化的滤镜,将其看作“反抗精神的符号”。而是带着理解与尊重,去倾听那些曾经被遮蔽的声音,去看见历史叙事之外的、更真实的阿拉伯——那里有苦难,有抗争,有迷茫,却从未缺少对尊严与未来的渴望。







