【原文】
东山
我徂东山,慆慆不归(1)。我来自东,零雨其濛(2)。我东曰归,我心西悲(3)。制彼裳衣,勿士行枚(4)。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下(5)。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇(6)。伊威在室,蠨蛸在户(7)。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也?伊可怀也(8)。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室(9)。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪(10)。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽(11)。之子于归,皇驳其马(12)。亲结其缡,九十其仪(13)。其新孔嘉,其旧如之何(14)?
【注释】
① 徂(cú):往,到。东山:在今山东省曲阜县境内,诗中指军士远戍之地。慆(tāo)慆:久远。
② 零雨:小雨。濛:微雨貌。
③ 悲:思念。
④ 裳衣:言下裳和上衣。古代男子衣服上衣下裳,但戎服不分衣裳。士:从事。行:就是横枚。古人行军袭击敌人时,用一根筷子似的东西横衔在嘴里以防止出声,叫做衔枚。
⑤ 蜎蜎(yuān):蚕虫蠕动的样子。蠋(zhú):桑树间野生的蚕。烝(zhēng):久。敦(duī):蜷缩一团。敦本是器名,形圆如球。
⑥ 果臝(luǒ):葫芦科植物,瓜蒌。施(yì):蔓延。宇:屋檐。
⑦ 伊威:虫名。今名土鳖,常在潮湿的地方。蠨蛸(xiāo shāo):虫名,一种长脚的蜘蛛。
⑧ 町畽(tīng tuǎn):兽蹄践踏的空地。鹿场:鹿经行的途径。熠燿(yì yào):光明貌。宵行:萤火虫。伊:是。
⑨ 鹳(guàn):鸟名,涉禽类,形似鹤,又名冠雀。垤(dié):小土堆。
⑩ 穹窒:塞住鼠洞。征:征人。聿(yù):语助词,同“曰”。敦:圆。瓜苦:即瓜瓠(hù),也就是匏(páo)瓜,葫芦类。古人结婚行合卺(jǐn)之礼,就是以一匏分作两瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。栗薪:堆积的柴薪。
⑾ 仓庚:鸟名,黄鹂。
⑿ 之子:指妻。皇:黄白色。驳:赤白色。
⒀ 亲:指“之子”的母亲。缡(lí):佩巾。古俗嫁女时母为女结缡。九十:言其多。仪:仪式。
⒁ 新:新婚。孔:很,非常。嘉:美满。旧:犹“久”,久别。
【经典原意】
自从我远征到东山,长年累月不能回家。现在我从东方来,细雨蒙蒙。我在东方听说要回去,想到西方不觉悲伤。缝一件平时的衣裳,再也不含枚去打仗。山蚕树上缓缓蠕动,长久住在野外的桑树上。蜷缩的士兵独自睡卧,一个个躺在车子底下。
自从我远征到东山,长年累月不能回家。现在我从东方来,细雨蒙蒙。结了一串串果实的瓜蒌,蔓延在房檐之下。土鳖儿在屋里跑来跑去,蟢蛛儿在门上做了网。田地变成野兽们的地方,萤火虫在夜幕里闪闪发亮。家园荒凉不可怕,只是越荒凉越怀念。
自从我远征到东山,长年累月不能回家。现在我从东方来,细雨蒙蒙。土堆上的冠雀引颈长鸣,家里的妻子在房中深深哀叹。赶紧打扫庭院堵住鼠穴,在外的行人快要回来了。那圆圆的匏瓜,长久挂在柴堆上。从我离家不见这些东西,已经三年了。
自从我远征到东山,长年累月不能回家。现在我从东方来,细雨蒙蒙。黄鹂鸟在天空翩翩飞翔,翅膀在太阳下闪闪发光。回忆妻子出嫁的时候,迎亲的马儿色彩鲜艳。母亲为女儿结好佩巾,又不停地把礼节再三叮咛。那时的新婚真美好,久别重逢又能怎样呢?
【当代阐释】
家乡是心中的一盏灯
初民社会的徭役让众多百姓认识到了离愁的痛苦。女子想念征夫,因为新婚的离别,因为爱情依托远去后的空无所依。她们不停呼喊着对徭役的痛恨,表达着对亲人的思念。
飘荡在外的游子们又都想些什么呢?
《东山》里面游子要回家了。细雨蒙蒙,再也不用风餐露宿,征战打杀了。他很欣慰。想想家中的样子,几年不回家,家中荒败不堪,野瓜蒌,土鳖,萤火虫,那里成了动物的乐园。想起如果妻子知道自己要回家了该是多么的高兴,打扫房屋,填堵鼠洞,忙碌着迎接自己思念的丈夫。想到妻子,突然记起新婚出嫁的时候,岳母再三叮嘱可爱的新娘子,一定要孝顺公婆,照顾好丈夫,多么温馨的一幕。久别重逢,又是什么样子呢?
游子完全沉浸在过去的回忆中,毕竟那时候时光是那么美好。他一直在想,没有停歇。我们不知道结局,只能默默祝福他。他毕竟还年轻,还有希望。汉乐府《十五从军征》中也有个回乡的征人,但十五岁从军出征,八十岁才得以还家。那首诗里没有为老者留下任何憧憬希望的余地,回家之后看到的是“松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。”令人不觉惨凄恸哭,最后老者摘点野菜在荒败的院子里做了顿饭,但哽咽难息,出门东望,潸然泪下。留下一个孤独的背影依靠在颓塌的大门前。
《东山》中的游子正在回家,“近乡情更怯,不敢问来人”,但不知道迎接他的,会是什么景象。
我们已经对这种肆意盘剥百姓、制造生离死别的徭役制度无语。我们需要的是人性的回归。不要随意用制度割裂人性,割裂亲情,践踏生命的自由。
过去的时代如此,现在,仍然如此。
【国学故事】
莼鲈之思:西晋文学家张翰是个才子,诗书俱佳,写江南的菜花,有“黄花如散金”之句,就连李白都很佩服他。然而张翰名声之盛,更多的还是是因为莼菜和鲈鱼。《晋书·张翰传》记载:张翰在洛阳做官,“因见秋风起,乃思吴中菰菜莼羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵适忘,何能羁宦数千里以要名爵乎?’遂命驾而归。”尽然可以仅仅因为思念家乡的饭菜,断然辞官回家,从而在历史上留下一段美名佳话。
【相关阅读】
李益《夜上受降城闻笛》;王安石《泊船瓜洲》
2、《采薇》:废池乔木,犹厌言兵